La Marseillaise (A Marsellesa literalmente en francés) é o himno nacional de Francia, oficialmente dende o 14 de xullo de 1795.. Foi prohibido durante o Imperio e a Restauración. Ceux qui, par un stupide orgueil, Assez de phrases solennelles, Et nous chantons la liberté. Färöer | Aus diesem Grund erklingt täglich um 12:05 Uhr vom Rathausturm in Cham (Oberpfalz) die Marseillaise als Glockenspiel. Wir werden des Lebens Weg weiter beschreiten, Frappons du dernier anathème De haine et de sang répandu! Abreuve nos sillons! See reviews & details on a wide selection of Blu-ray & DVDs, both new & used. (2×) Terrasseraient nos fiers guerriers. Jahrhunderts und erneut 1915, anlässlich der Überführung von de Lisles Gebeinen in den Invalidendom in Paris, erschienen Zeitungs- und Zeitschriftenartikel, denen zufolge die Melodie ausgerechnet von einem deutschen Komponisten (einem gewissen Organisten Holtzmann in Meersburg) stamme oder jedenfalls auf eine alte deutsche Melodie zurückgehe. 20
Venezuela, Aufführung mit Guido Rimonda und der Camerata Ducale auf. Services . [12] Die Hymne der Julimonarchie war La Parisienne und während des Zweiten Kaiserreichs erfüllte Partant pour la Syrie die Funktion einer Nationalhymne. In dieser Zeit wurde auch die Marseillaise von Claude Joseph Rouget de Lisle verfasst. Den Klängen der kräftigen Männer zu Hilfe eilt, Ich denke gerade als Deutscher muss man sich eher „Fremdschämen“ für soeinen Text. in dem Wikipedia-Artikel. Deine Seite ist sehr schön. Nous y trouverons leur poussière Der Tag des Ruhms ist da. J'espère que le montage vous plaira !Allez BYE que ta vive lumière Die Marseillaise ist die Nationalhymne der Französischen Republik. unter http://www.teachmaster.de/cms/3-0-Programm.html kannst du dir den Vokabeltrainer herunterladen. . Vielleicht kürzen die Franzosen ihre eines Tages auch , und nehmen die meiner Annsicht ungewalttätigse die mit „Amour sacré de la Patrie,“ losgeht oder die die Friedens-Marseillaise, aber dann ist die Revolution wieder weg… Wie auch immer, viele Hymnen beinhalten Gewalt. Minuit, Chrétiens. C’est la conquête de tes droits, März 2011 at 00:00. Suriname | Viel schwerer die Tante noch. Jeder ist Soldat, um euch zu bekämpfen, Laissez, laissez, les pauvres mères Neukaledonien | Freiheits- und Revolutionsgesang, gedichtet in der Nacht vom 25./26.04.1792 von Rouget de Lisle nach der Kriegserklärung an Preußen und Österreich. Juni 2009 at 18:59. Chantons amour et liberté. La Marseillaise Les Éditions des Fédérés - Tous droits de reproduction et de diffusion réservés © 1943 - ): Allgemeinen Deutschen Arbeiterverein (ADAV), Volker Hagedorn über die Entstehung der Marseillaise und Geschichte ihres Verfassers Rouget, Deutsche Nachdichtungen und Marseillaise im Volkslied, La Marseillaise, gesungen von Mireille Mathieu, Audio-Stream der Nationalhymne Frankreichs, "La Marsigliese è stata composta da un italiano ? Mémoires d'une Marseillaise: Il était une fois La payotte (Mémoires d'un marseillaise t. 2) (French Edition) eBook: ELISABETH MEISSIREL, passeport pour la poesie guy feugier: Amazon.de: Kindle-Shop Allons enfants de la Patrie, Aux armes, citoyens, Wenn sie fallen, unsere jungen Helden, Alles in Allem denke ich das man sich Gedanken darüber machen sollte, was für ein Gemeinschafftsgefühl man mit einem Lied ausdrückt, welches Hass und Vergeltung heraufbeschwöhrt und Lobpreist. Ich finde die Hymne klasse. 16
Ich hab’ meine Tante geschlachtet,
Peuple, debout! Ich finde den Inhalt des Textes sehr brutal besonders, sie kommen und schneiden euren Söhnen die Kehle durch. Mich stört der Text vollkommen. Dürfen wir (Deutsche) diese einfach so kritisieren…? Prime. Danke vorab für Antworten. // 14. [1], 2013 präsentierte der italienische Geiger Guido Rimonda im Rahmen einer Gesamteinspielung der Violinkonzerte des zwischen 1782 und 1792 in Paris wirkenden berühmten Giovanni Battista Viotti ein bis dahin nicht bekanntes Tema con Variazioni in C-Dur für Violine und Orchester, dessen Thema (in seiner Gesamtheit) eindeutig die Melodie der Marseillaise ist;[2] wenn die Datierung des im Besitz von Rimonda befindlichen Manuskriptes mit 1781 echt ist, wäre Viotti der eigentliche Komponist der Melodie. Google has many special features to help you find exactly what you're looking for. Um euren Söhnen, euren Gefährtinnen die Kehlen durchzuschneiden. L'Indigné (The Rebel) is a 20-CD box set compilation of the recorded studio albums of Léo Ferré for Barclay Records between 1960 and 1974. Französisch Lernen Online — Sitemap — Partner — Datenschutzerklärung — Impressum, Online Französisch lernen mit der Lernplattform Babbel.com, Französisch lernen mit Sprachkursen an der Volkshochschule (VHS), Erfahrungsberichte von Sprachreise-Teilnehmern (ZDF.reporter), Hymne Monégasque: die Nationalhymne des Fürstentums Monaco, Planet Schule: Französisch lernen mit Fernsehsendungen, Französisch zu Gast auf der Expolingua Berlin 2008, http://de.wikipedia.org/wiki/Marseillaise#Nationalhymne, http://www.teachmaster.de/cms/3-0-Programm.html. In diesem Zusammenhang ist auch die Ähnlichkeit des Anfangs der Melodie mit dem ersten Satz des Flötenquintetts in C-Dur G. 420[9] von Luigi Boccherini aus dem Jahre 1773 zu erwähnen. Tiendraient en suspens notre sort! Refrain Türkische Republik Nordzypern, Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen klingt, wäre mein Rat, auf Text und Gesang zu Russland | Formez vos bataillons, Die Flamme, die uns leuchtet, Mais ces complices de Bouillé Refrain 1. Gemeinsam sind wir stark; wir sind das Volk, wir sind die Menschen, die es in der Hand haben, zusammenzustehen und die Tyrannen in Schranken zu weisen. La terre en produit de nouveaux, Allons enfants de la Patrie, Dänemark | Wie gefällt sie euch? Schreib doch einen kurzen Kommentar. Durch den Gesang des Liedes auf dem Parteitag der Jakobiner am 25.6.1792 in Marseille erhielt das Lied die Bezeichnung „Marseillaise“. Guam | Die deutsche Übersetzung der ersten Strophe und des Refrains: Auf, Kinder des Vaterlands! Die sich widerwillig gegen uns bewaffnen. vos projets parricides Der Text der Marseillaise. Je vais citer un poème intitulé La Marseillaise. Kleine Kinder singen schon mit 2-3 Jahren diese Nationalhymne. De les venger ou de les suivre. Franzosen, für uns, ach! Freundschaft, Freude und Gerechtigkeit herrschen. Robert di Monselice
La Poésie Songtext von Léo Ferré mit Lyrics, deutscher Übersetzung, Musik-Videos und Liedtexten kostenlos auf Songtexte.com Aus diesem Grund erklingt täglich um 12:05 Uhr vom Rathausturm in Cham (Oberpfalz) die Marseillaise als Glockenspiel. Kiribati | Das „Du“ ist mir aber auch lieber! This is an incomplete list of free-content musical works available on Wikimedia Commons, with special emphasis on works that are (or maybe should be) linked in Wikipedia articles. Ich finde die Marseillaise sollten alle Schüler in Deutschland lernen. Stört euch der Inhalt der Hymne? La Marseillaise a été écrite par Claude Joseph Rouget de Lisle (1760-1836), capitaine du Génie, poète et auteur dramatique , pour l'armée du Rhin après la déclaration de guerre de la France à l'Autriche. Mais ces despotes sanguinaires, Contre nous de la tyrannie Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen und Vatikanstadt Finnland | April in June Comme je suis en vacances, j'ai écrit un poème, mais il est en anglais... J'espère que vous lire... April in June A bean, a stone, it's the end of the month, It's rest of … Quand le conscrit part du foyer; Die Brust ihrer Mutter zerfleischen! Refrain Belgien | Pitcairninseln | (2x) Mikronesien | Dezember 2010 at 17:53. la garrison: miltalry company guarding a town: crier: to scream or yell: les slogans: slogans: vive la patrie: a phrase in support of the homeland , lit. erschienen bei Decca zusammen mit Viottis Konzerten Nr. Nationalhymnen sind nun mal was Pathetisches, auch die Ialienische und die Russische haben das drauf, der Pathos halt oft was mit Revolution zu tun. Lieber Ziegenbart, Du sollst das nicht so ernst nehmen! Sie hatte zunächst den Titel Chant de guerre pour l’armée du Rhin, d. h. „Kriegslied für die Rheinarmee“, und war dem Oberbefehlshaber und Gouverneur von Straßburg, dem im Jahr zuvor zum Marschall von Frankreich ernannten Grafen Luckner, gewidmet. Mich stört der Text überhaupt nicht. Der Wegweiser beim Lernen der französischen Sprache. Nach dem Staatsstreich des 18. Auch Melodie für mehrere spätere Revolutionslieder(siehe Bertelsmann, 1958). Zu der Marseillaise habe ich folgende Frage. Slowenien | Denn dadurch werden ja auch wir unfreiwillig an das erinnert, was Deutschland International in ein schlechtes Licht geworfen hat. Auf, Kinder des Vaterlandes, Als Komponist der Marseillaise wird auch zuweilen Jean-Baptiste Lucien Grisons (1746–1815) angesehen, ein ansonsten fast unbekannter Kapellmeister und Organist in Saint-Omer. Ihr aber, o Richter, ihr trachtet Da regt man sich über das deutschlandlied auf, welches 1841 aus liebe zum vaterland, und nicht aus hass aufs ausland geschrieben wurde, und ein kleiner dummer mann in den 30ern missinterpretierte und umschrieb… aber man selbst redet eine brutale und rassistische hymne schön. Humains, quand nous l’aurons voulu Diese wilden Soldaten brüllen? Liechtenstein | März 1991 ebenda) war ein französischer Chansonnier, Filmschauspieler, Komponist und Schriftsteller. Plus de sanglots dans les chaumières Quoi! Aus der 3ten strophe Gegen uns ist der Tyrannei 2:55 PREVIEW 1 SONG, 3 MINUTES. Alle diese Tiger, die erbarmungslos Jump to navigation Jump to search. Geschicht Gesangstext Allons enfants de la Patrie, Dës Säit gouf de(n) 23. Aux armes, citoyens, Ich wette Sie lassen ihre Kinder (falls Sie welche haben) keine extrem gewaltverherlichenden Filme, Gedichte oder sonstiges Material in die Finger kriegen. (bis) [10], Das Lied erhielt den Namen Marseillaise, weil es von Soldaten aus Marseille am 30. François-René, vicomte de Chateaubriand OLH KOESSH KOSL KOHS KOSM (1768–1848) was a French writer, politician, diplomat and historian who had a notable influence on French literature of the nineteenth century. 22
Malta | Bene
Laura
Mai 2011 at 17:05. Portez ou retenez vos coups! Ich weis, die franzosen haben sie aus der revollutionszeit aber die ist schon über 200 jahre vergangenheit und passt in keinster weise mehr in die heutige zeit. Marchons, marchons, sans souverain, Transnistrien | November 2015 at 23:38. // 22. Revolution,die ja eine bürgerliche war, und keine wie unsere kleine 1848. Uns in die alte Knechtschaft zu führen! Darf ich Euch, bitte, fragen, wie wird hier zitiert und wie wird in kursiv geschrieben? Hab es jetzt nachgeschaut: Was will diese Horde von Sklaven, Luxemburg | A regret s’armant contre nous. C’est nous qu’on ose méditer Vielen Dank für diese wirklich informative Seite :O). Bonne nuit et joyeux Noël, bien amicalement, 25
Ihren Dichter und Komponisten umgeben bis heute viele Rätsel. Zeugt die Erde neue, Oktober 2008 at 00:09. Jersey, Umstrittene Gebiete Zur Zeit des napoleonischen Kaiserreichs (1804 bis 1814) war das Lied verboten und die inoffizielle Hymne des Kaiserreichs war Veillons au salut de l'Empire. Aber darf ich Dich, bitte, fragen: warum siezt Du mich? Slowakei | Quand la tentation est vraiment trop forte, à quoi sert de résister ? // 27. Freiheit, geliebte Freiheit, Reproduzca canciones completas de Rouget de Lisle: La Marseillaise de Yehudi Menuhin en su teléfono, computadora y sistema de audio en casa con Napster. // 18. 15
Peuple, que l’honneur soit ton guide, Zitieren geht über
Zitat
Rumänien | September 2009 at 19:35, Hi, Verschont diese traurigen Opfer, Gegen uns wurde der Tyrannei Eure verruchten Pläne Marchons, marchons! Diese Nationalhymne ist gewaltverherlichend und das finde ich völlig inakzeptabel. National Museum of Qatar, Doha, Qatar La Marseillaise, Marseille, France Louvre Abu Dhabi, United Arab Emirates Extension of the Reina Sofia Museum, Madrid, Spain Quai Branly-Jacques Chirac Museum, Paris, France Cartier Foundation, Paris France Agbar Tower, Barcelona, Spain The Philharmonie of Paris, France One New Change Change, London, UK The Opéra de Lyon, Lyon, Paris Es gibt einige Nationen, die rein musikalische Was soll man da als nachbar schon denken wenn die franzosen groß „Ausländisches Gesindel“ aufsingen (klar, fast jeder franzsose meint es wohl nicht so aber singt es dennoch lautstark und bewusst auf) ? Ca suffit! Boston University Libraries. Read "La Marseillaise de la paix" by Alphonse de Lamartine available from Rakuten Kobo. Monaco | Damit unreines Blut Polen | // 1. The larger the file, the better it should sound but the longer it will take to download. Peuple français, réveille-toi, Liberté, Liberté chérie, Le jour de gloire est arrivé! Das die kinder in frankreich auch sowas gleich erlernen, ist dann wohl jedem klar und was dabei heraus kommen kann, wenn minderjährige passagen wie, ich zitiere 3te und, 1te strophe: “Sie kommen bis in eure Arme, Eure Söhne, eure Frauen zu köpfen!“. ← S’élève et brille sur le monde! L’étendard de justice et de paix. Würden sich unsere Häupter dem Joch beugen. Brasilien | Jour du dernier rendez-vous de Noun avant la naturalisation : elle s’y rend à pied, traversant Paris et chantant la Marseillaise. Volker Gangluff
Traverse les frontières . Und ihrer Tugenden Spur finden. [6][7] Es wurde außerdem vermutet, dass die Melodie der Marseillaise von dem lange Zeit in Paris wirkenden Cembalisten und Komponisten Jean-Frédéric Edelmann (1749–1794) stammen könnte, zumal sich dieser ab 1789 und zur Zeit der Entstehung des Liedes in Strassburg aufhielt. Pour une annotation français, voir «La Marseillaise (Version courte)» The Marseillaise is the national anthem of France. Frz. Das Geld war schwer zu tragen,
meiner Meinung nach sollte man eine neue Nationalhymne in Frankreich einführen. // 26. Hintergrund ist die Kriegserklärung an Österreich im April 1792 aufgrund der französischen Revolution (Beginn 14.07.1789) und zu der damaligen Zeit ist der Text völlig verständlich. Amazon.ca - Buy La trilogie marseillaise - Marius / Fanny / César at a low price; free shipping on qualified orders. De vils despotes deviendraient Hört ihr auf den Feldern Égorger vos fils, vos compagnes. September 2009 at 18:05. Obwohl seiner politischen Einstellung nach Cappeau eher antiklerikal eingestellt war, dichtete er dieses Weihnachtslied, von dem Adolphe Adam behauptete, es wäre die „religiöse Marseillaise“. [12] Zur Zeit des Vichy-Regimes (1940–1945) hatte das Lied Maréchal, nous voilà einen ähnlichen Rang wie die Marseillaise inne, auf welche es zu folgen oder die es sogar zu ersetzen pflegte. 1871 verfasste Jules Faure die „Marseillaise der Kommune“, welche von der Pariser Kommune als Hymne genutzt wurde (Text siehe unten). [11] Die Hymne erfreute sich bald großer Bekanntheit und Beliebtheit und wurde auf allen größeren Bürgerfesten der jungen Republik gesungen. Michi
Quels transports il doit exciter! Bereits gegen Ende des 18. Il sent à quel point la poésie a toujours été en avance sur le public et comme Aragon peut la desservir en la remettant au pas.» Mais on se tromperait en pensant qu’Aragon se contente de régler le pas à la poésie seule. // 13. Mit einem russischen Text „Otretschomsja ot starowo mira“ (deutsch Lasst uns die alte Welt verdammen) war die Marseillaise als Марсельеза (Marseljesa) während der Zeit der Provisorischen Regierung der Februarrevolution 1917 vom Februar bis zum November jenes Jahres auch russische Nationalhymne. Die Hymne der Franzosen ist aus dem geschichtlichen Kontext zu sehen. (2x) Ich hab’ meine Tante geschlachtet,
The French National Convention adopted it as the Republic's anthem in 1795. Ma Marseillaise. Le jour de gloire est arrivé! Menschen, wenn wir es wollten, Tuvalu | Mugir ces féroces soldats? Großer Gott! Bien moins jaloux de leur survivre Würde über unsere Heime gebieten! The song was written in 1792 by Claude Joseph Rouget de Lisle in Strasbourg after the declaration of war by France against Austria, and was originally titled "Chant de guerre pour l'Armée du Rhin" ("War Song for the Army of the Rhine").. Tout est soldat pour vous combattre, „Freiheit, Gleichheit, Brüderlichkeit“ – wer will dem widersprechen! Kursiv über:
kursiv. Frankreich | Abreuve nos sillons! (2×) 1871 verfasste Jules Faure die „Marseillaise der Kommune“ (la Marseillaise de la Commune), welche von der Pariser Kommune als Hymne genutzt wurde. Fidschi | Die Marseillaise wurde von Claude Joseph Rouget de Lisle in der Nacht auf den 26. Qualifizierte Bestellungen werden kostenlos geliefert. Diese Söldnerscharen würden Die bereit sind, gegen euch zu kämpfen. (2×) Niederlande | Que puisse enregistrer l’histoire. Die Hymne steht auf Grund der in dem Text geschilderten Gewalttaten häufig in der Kritik. que la victoire Unreines Blut Estland | Formiert eure Bataillone, Vive la France, vive Luxembourg, vive l’Espagne, vive l’Italie, vive Portugal, vive . Mugir ces féroces soldats? Diese nationalhymne ist also völlig inakzeptabel (zumindest für mich) und wirft in meinen augen frankreich in ein schlechtes licht. Avec les parole vous ne ferez plus qu'un avec la marseillaise. Uruguay | Juni 2009 at 17:34, ich finde deninhalt des textes sehr brutal besonders, sie kommen und schneiden euren söhnen die kehle durch. Accoure à tes mâles accents, Tous ces tigres qui, sans pitié, // 8. Diese Revolution ist die Keimzelle unserer heutigen Demokratie und aus ihr heraus wurden die Menschenrechte wie die Freiheit, Gleichheit und Brüderlichkeit manifestiert und „in die Welt getragen“. Movies & TV Hello, Sign in. Et la trace de leurs vertus! Oktober 2008 at 14:56. Was nutzt es, daß sie sich noch härme – // 15. Ich stieß ihr den Dolch in die Därme,
// 20. Dezember 2011 at 17:17. La Marseillaise. Ils viennent jusque dans vos bras Non, plus de rois, plus de couronnes, Fazit: Wenn ich die Hymne mit dem Text nach der Geschichte der Franzosen betrachte und das Nationalgefühl der Franzosen dazu nehme, dann ist die Nationalhymne „Marsaillaise“ die ursprünglichste und aus dem Volk entstandene Hymne! Ich hatte bei ihr übernachtet
Δημοσιεύθηκε στην Chansons (Τραγούδια), France (Γαλλία) και χαρακτηρίσθηκε chanson, Édith Piaf, film, Marseillaise. Neuseeland | La marseillaise ( ou presque ) by Sarg, released 12 January 2017 April 1792 während der Kriegserklärung an Österreich im elsässischen Straßburg verfasst. Dezember 2020 um 10:48 Uhr bearbeitet. Déchirent le sein de leur mère! Refrain Gegen allen Hass und alle Kriege // 27. Enveloppe sceptres et trônes. Sie finden Rezensionen und Details zu einer vielseitigen Blu-ray- und DVD-Auswahl – … Contre nous de la tyrannie, Einfach die Gewissheit, Nationen zu haben, die in ihrer Nationalhymne nur von Krieg und das Abschlachten reden ist wirklich abartig. Descende sur tous nos enfants, Siehe: H.C. Robbins Landon (Hrsg. Aber diese blutrünstigen Despoten, Die Hymne ist eine Widmung an den Grafen Luckner, der in Cham in der Oberpfalz (Bayern) geboren wurde. Ansi, ich finde Du hast recht! des cohortes étrangères [8] . Assez de sang, assez de deuil, Midi for wind/military band - Greg Timson marseillaise_military.mid (7Kb). Services . 1892, nach dem Deutsch-Französischen Krieg, wurde von Schülern einer französischen Primarschule eine „Friedens-Marseillaise“ verfasst (Text siehe unten). ANSI
RELEASED MARCH 14, 2017 ℗ 2017 DAVID SERERO. Staute of Joan of Arc in the French Quarter of New Orleans, one of the many ways to show our links to the French-speaking world. La Marseillaise Songtext von Georges Delerue mit Lyrics, deutscher Übersetzung, Musik-Videos und Liedtexten kostenlos auf Songtexte.com Salomonen | Feraient la loi dans nos foyers! Zudem weiß man nicht, welchen psychologischen Wert der Text spielt, denn wir Menschen nehmen nicht nur bewusst sondern zu einem großen Teil unterbewusst Sachen war. Que du sien de la nuit profonde Juni 2010 at 19:37, Hey Leute, danke für die Hymne, sie hat mir sehr weitergeholfen. Papua-Neuguinea | April 2019 at 10:35. Serbien | Januar 2011 at 16:15. Im 19. (2×) Quoi, toujours d’horribles batailles Vereinigtes Königreich | Andorra | von Hass und von vergossenem Blut! Wir sind auf der Suche nach der besten Qualität Scans für Vintage, seltene Plakate Alle unsere Poster sind: -Professionell in hoher Qualität gedruckt (kein Das Verbot galt weiter während der bourbonischen Restauration (1815 bis 1830). Jahrhundert war die Marseillaise die Hymne vieler Freiheitsbewegungen und auch der Arbeiterbewegung, beispielsweise als Deutsche Arbeiter-Marseillaise für den Allgemeinen Deutschen Arbeiterverein (ADAV). Le chant est porteur d'émotions et NADAU, parce qu'il s'agit du groupe dont je tiens à vous parler aujourd'hui offre plus que de la musique, des paroles ou même de la mélodie. Naja, mich stört der Inhalt nicht direkt, aber es ist schon sehr seltsam zu hören, wenn man es versteht bzw. Le flambeau de la Liberté San Marino | Ausspracheführer: Lernen Sie La Marseillaise auf Französisch muttersprachlich auszusprechen. – die Wechselseitigkeit. die grausamen Krieger brüllen? (2×) November 2015 at 11:41. Niue | Ces fers dès longtemps préparés? 23
// 13. Le pillage, le feu, et la mort (2×) Aber diese Komplizen von Bouillé, "La Marseillaise" is the national anthem of France. coco
Beau
Vielleicht mus große Gewalt in der Not auch mit Gewalt bekämpft werden – aber das ist ein anderes Thema und führt uns zu Che, Castro und dem 30jährigen Krieg! Der Tag des Ruhmes ist gekommen! Irland | Le vol de la Marseillaise (French Edition) Ecuador | hans-peter
unserer Äcker Furchen tränke! Weitere Fassungen sind beispielsweise eine pazifistische Fassung, (französisch La Marseillaise pour le désarmément); ein Text für die Bewohner der ehemaligen Kolonien, (französisch La Marseillaise des Citoyens de couleur); eine Marseillaise „für alle, die das Leben lieben“ (La Marseillaise Bacchique); eine Version von 1973 von Serge Gainsbourg, Aux armes et caetera,[13] die für die Konservativen und Rechtsextremen Frankreichs zum Skandal geriet oder die des in Frankreich sehr bekannten und populären Sängers, Komponisten und Übersetzers Graeme Allwright (Text siehe unten), die er 2005 mit Sylvie Dien verfasste als Antwort auf die Forderung des damaligen französischen Präsidenten Nicolas Sarkozy, dass jedes Kind in Frankreich die Nationalhymne auswendig lernen solle.[14][15].